李小璐刘诗诗没文化念白字?陈道明也错了好多

24.08.2015  15:01

  大S也犯过错,微博里喊自己是“贱内”,但是在古代男人称呼自己妻子才是“贱内”。赵丽颖更离谱,把“幸存者”说成了“遇难者”。

   本文转自微信公众平台“严肃八卦”微信号:yansubagua

  之前我们推了过一个明星没文化的小稿子,结果出人意料地受欢迎。

  这周的八卦孟姜女做了一个明星念白字集锦,灰常高能解压,在此转载给大家。

  真人秀《真心英雄》里让明星们猜这个人物是谁

  除了张杰很淡定,甚至带着点自豪说:“这个我熟悉!!!”

  (话说看了张杰这个反应,对他的好感度陡升)

  其他人都一副很尿急的样子(这个是语文书多年来的重点课文吧……明星的知识储备量也是醉了)

  张馨予假装自己会脱口而出的样子

  佟大为( ⊙ o ⊙ )

  陈学冬捶桌子……问题你这样是捶不出来答案的

  前任翔嫂葛天灵光一闪脱口而出:闺土!!!!

  闰土本尊表示很无奈。

  念白字,是明星的一项常见失误。

  张含韵参加刘仪伟《东方夜谭》节目时,误把“憧(chong)憬”读成“撞(zhuang)憬”。

  李小璐在电视剧《美人天下》(观剧)第33集中,将“修葺(qi)”读成“修茸(rong)”

  (不过也有人说看口型李小璐念的是对的,但配音配错了)

  刘诗诗在《步步惊情》(观剧)片花中,把台词中的“沮丧”念成了“且丧”

  李湘在四川师范大学影视学院礼堂举办的《论电视主持人的综合素质》讲座中把“棘手”说成了“辣手”

  但是立刻纠正道歉了。

  杨洋把“驾驭(yu)”念成了“驾权(quan)”,所以杨洋的粉丝一度被称为“甲醛粉”

  TFBOYS上《康熙来了》(视频),送给蔡康永的CD上把“康”字写错成了病字头。

  易烊千玺的化解还算聪明了

  把“康”字抄了一百遍承认错误。

  栽到成语上的明星也不少:

  杨幂在北大举行的《春娇与志明》的电影发布会上,将“莘莘(shen)学子”念成“莘莘(xin)学子”

  《我的青春谁做主》第11集中,陆毅饰把“虚与委蛇(yí)读”成了“虚与委蛇(shé) ”

  在我记忆里,八成以上的古装剧碰到薨(hōng),都直接读成(méng),也是醉了,导演能不能给剧组配个语文老师。

  歌手是“白字明星”的重灾区,

  刘德华脍(kuai)炙人口的那首《冰雨》却将“刽子手”的“刽(guì)”读成了“kuài”

  也有人分析其实是“侩(kuài)”,市侩的侩,指拉拢买卖,从中取利为职业的人。跟歌词意思也比较贴合。可是根本没有“侩子手”这个词。

  张明敏《我的中国心》“澎湃”着许多中国人的心,但湃字发音错成了拜(bài),正确的是pài,大概直接念半边所以错了。

  王菲《但愿人长久》中“转朱阁,低绮户”这句,应该是qǐ户而不是yǐ户

  因为王菲唱错了,好多学生背这首词也经常错。不过在2012年的西安演唱会上,王菲改正了发音。

  王菲的男友小谢,也唱错过,把“蹒(pan)跚”唱成了“满(man)跚”

  还有一些错误是文化知识整个地缺乏。

  朱军在《艺术人生》特别节目《恰同学少年》中,对着毛新宇脱口而出“向家父的过世表示哀悼”。

  “家父”是自己父亲的谦称,称呼别人的父亲应该是“令尊”。

  大S也犯过同样的错,微博里喊自己是“贱内”

  但是在古代男人称呼自己妻子才是贱内……

  赵丽颖更离谱,把“幸存者”说成了“遇难者”,生生把自己跟别人都“咒死”了

  而且“丁子峻”的“峻”字都写错了,下面不就有吗?照着写都不会

  跟自己过不去的明星还挺多,快男(在线观看)李炜曾在微博简介里说自己“罄竹难书”

  罄竹难书,用于罪行多得写不完。

  前几天乔任梁刚刚杯具过,说消防官兵是“飞蛾扑火,自取灭亡”……还要“人肉”他们

  网友指出其用词不当后,乔任梁恼羞成怒又发了一条微博说网友是“寡廉鲜耻的败类”

  就这还是查完字典的结果?你买的是盗版字典吧?

  还有些写错别字的。

  坡姐谢娜,歧视的“歧”写成了岐山的“岐”

  张馨予在《快本》上不会写“蓬荜生辉”的“蓬”,写成“盆”……

  看来汉语拼音还不好,分不清前后鼻音。

  最后一个是个才女,出过书,清纯模样是万千宅男的心头爱。

  对了,就是南笙。她平素不是麻花辫民国风就是黑长直汉服风,可就这么个“仙气儿”飘飘的美少女,却写了个“孜然一身”

  从孑然一身,到孜然一身……

  往自己身上撒孜然是要自我烧烤吗?

  除了上面说的这些,还有一个老戏骨,因自身气质出众,儒雅非凡,常常被认为文化素养很高。

  但是《康熙王朝》里念了好多白字

  “恃才傲物”念成了“chi才傲物”

  “悖(bei)逆”念成了“bo逆”

  “遁世避祸”念成“循世避祸”,字幕也跟着打错了

  在512抗震救灾晚会的后台,陈道明接受采访时,还将“大难兴邦,否(pi)极泰来”说成了“fou极泰来”

  看来娱乐圈最应该开展的运动是“人手一本小字典,导演再也不用担心我念错词”活动

编辑:刘竹馨