法国曾有15位作家获诺奖 专家:法国文化政策很给力
诺贝尔文学奖又花落法国作家身上,这次距2008年法国作家勒克莱齐奥获奖,只有短短的6年时间。自瑞典文学院宣布帕特里克·莫迪亚诺成为2014年诺奖得主后,全世界爱好文学的人们都开始热议:诺贝尔文学奖的橄榄枝为什么总喜欢落在法国作家的头上?昨日,记者就此采访了相关研究人士。
统计数据很有力
法国15位作家先后获诺奖
昨日,在本土诺奖研究者、西安文理学院学报编辑部石晓博家中,他向记者展示了自己总结的一张历届诺贝尔文学奖得主一览表。
边指着该表,石晓博边分析道:“诺奖对法国作家特别青睐。”1901年颁发的第一届诺贝尔文学奖,就颁给了法国诗人苏利·普吕多姆。1904年,诺奖又颁给了另一位法国诗人弗雷德里克·米斯特拉尔。迄今为止,在111位诺贝尔文学奖获奖者中,有15位法国籍获奖者,堪称世界之最。
石晓博说:“平均8年就有一位法国作家获得这个世界性的文学大奖,真的让其他国家甚至大洲‘羡慕嫉妒恨’。”
法国作家很努力
很多人坚持以文学立命
尽管莫迪亚诺成为2014年诺奖得主,但研究者石晓博坚持认为:“在我看来,莫迪亚诺不是那种颠覆性大的先锋作家。我看过他《暗店街》《环城大道》等几部小说的中文版,整体感觉是有历史感和寓言色彩,写得较短、也很抽象。从小说的观念和语言来看,他是一个比较传统的作家。”
和石晓博观点相同的,还有法语文学专家、华东师范大学外语学院院长袁筱一。她认为,莫迪亚诺的作品在法国属于略带一点通俗的,大众接受度不错。比如,他2007年出版的《青春咖啡馆》,以回忆和寻找为主题,“带一点淡淡的忧郁,很符合文学青年的需求”,在法国出版两周销量即突破10万册。
为什么“比较传统”的莫迪亚诺会获诺奖呢?曾执教过多年《外国文学》课程的石晓博老师说:隐藏在法国作家15次获奖背后鲜为人知的事实是,法兰西文化是西方文化传统的重要源头。也就是说,法国文学骨子里有亲近诺奖的基因存在。其次,莫迪亚诺的身上体现了对文学的坚守,“从上世纪60年代开始,他四五十年来坚持以文学立命,这次终于修得文学的善果。事实上,很多当代的法国作家都坚守着文学的本质。这一点,非常难能可贵”。
法国政府很给力
出政策扶持作品翻译
此外,袁筱一教授还补充认为,法国15位作家先后获诺奖还有一个重要因素是:法国政府扶持文化的政策很给力,法国政府长期不懈地积极向世界力荐本国作家。她说:“无论是参加巴黎书展,还是参与法国文学的翻译项目,都能感觉到法国政府层面在非常努力地向世界推荐他们认为好的作家和艺术家,为他们扩大影响力。”
《青春咖啡馆》的中文译者、法语翻译家金龙格举例说,从1981年起法国坚持实施一系列鼓励政策。比如,法国文化部下属的国家图书中心(CNL)可以为出版社分担50%至60%的翻译成本,而译者则可以根据一部作品的难易度和篇幅长短申请获得1100至6600欧元的翻译经费。“在法国当文学翻译,是一项让人羡慕的职业”。在法国文化部或民间组织资助建立的翻译协会,如你有一个翻译项目要实施,他们可以提供完全免费的安静、舒适、方便的住所和生活补助。这样做的结果是“法国文学翻译作品的数量呈现出爆炸式增长”。
石晓博说,从昨日全球公开的报道来看,莫迪亚诺并不是喜欢在公众场合抛头露面的作家。他这么个一门心思闷头写作的作家,显然是缺少公关技巧的,之所以能不出书房就能抵达诺奖巅峰,“法国政府积极的文化传播政策,起了看不见的、不可低估的作用”。记者章学锋
延伸阅读
莫迪亚诺:
与我仰慕的人比肩感觉不真实
瑞典文学院9日宣布,将2014年诺贝尔文学奖授予法国作家帕特里克·莫迪亚诺。这位“为人低调”的文学巨匠在获悉得奖消息后感言:“与我仰慕的人比肩感觉有些不真实。”
一直与莫迪亚诺保持良好合作关系的法国加利马尔出版社9日下午为他举行了一场新闻发布会。作为第15位获颁诺贝尔文学奖的法国作家,莫迪亚诺说:“获奖让我感觉有些不真实。我现在还有着一些童年时的记忆,关于加缪(法国作家,1957年获诺贝尔文学奖),还有其他人获奖的记忆。与我仰慕的人比肩感觉有些不真实。”
瑞典文学院9日在声明中赞扬莫迪亚诺的作品“以回忆的艺术再现了最难以捉摸的人类命运,揭示了占领时期的生活世界”。而在新闻发布会上,莫迪亚诺谦逊地表示:“我想知道他们为什么会做出这样的选择,我想知道是因为什么他们选择了我。”
获悉莫迪亚诺捧得2014年诺贝尔文学奖的消息后,众多法国政要、文化界人士纷纷向他表示祝贺。总统奥朗德在一份公报中对于莫迪亚诺围绕“记忆”和“身份”的写作方式大加赞赏,总理瓦尔斯也称赞莫迪亚诺是“近年最伟大的作家之一”,认为其获奖当之无愧。
编辑:陈丹彤